Между российским зрителем и китайским кино стоит серьезное препятствие
Отсутствие полноценного дубляжа затрудняет точную передачу содержания китайских фильмов.
Китайская киноиндустрия на данный момент переживает подъем. Картины представляют на многих фестивалях, а имена китайских кинодеятелей все чаще мелькают в списках лауреатов и победителей кинематографический премий мира. Однако показ китайского кино на российских экранах является редким явлением. Об этом сообщила Deita.ru , ссылаясь на китайское издание Baijiahao.
В России мало кто сможет вспомнить название китайских фильмов и уж тем более имена режиссеров. Чаще всего, говоря о китайской киноиндустрии, россияне вспоминают режиссера Чжана Имоу с его фильмами «Герой» и «Дом летающих кинжалов».
Отмечается, что основной причиной такой непопулярности китайских фильмов является отсутствие полноценного качественного дубляжа. Для фильмов на китайском языке важна интонация, а также различные выражения, суть которых достаточно сложно передать с помощью субтитров. Да и просмотр китайского кино с субтитрами будет интересен, в основном, только россиянам, изучающим данный язык.
Автор: Юлия ДаниловаПоследние новости
Россия вновь стала ведущим поставщиком газа в Европу
Доля импорта российского газа в ЕС достигла рекорда с мая 2022 года.
Первая операция по вживлению механического насоса в сердце в Санкт-Петербурге
Новая методика лечения хронической сердечной недостаточности открывает новые возможности для пациентов.
Выездной прием граждан в прокуратуре Красносельского района Петербурга
Прокурор Виктор Мельник провел встречу с жителями района.
Частотник
Осуществляем поставку в оговоренные сроки, обеспечивая быструю отправку